2010. október 31., vasárnap
Ég az erdő
A múlt héten kirándulni voltunk a Börzsönyben. Lángolt az erdő. Olyan volt, mint egy impresszionista festmény. Az ég ragyogó kékje csak még jobban kiemelte a színeket: volt aranysárga, rozsdavörös, zöldessárga, okkersárga, citromsárga, napsárga, egri bazilika színű, azaz császársárga, és volt bordóval pettyezett, meg egészen piros. És voltak sötétlila, fanyar-édes szederbogyók, ehetetlen kökény, meg többé-kevésbé ehető csipkebogyó. És fodros-bodros tölgylevelek, mély tócsák az úton amelynek a tetején frissen hullott falevelek úszkáltak.
És volt enyhe szél is, ami néha megborzolta a bükkfákat, és sárgalevél-esőt pergetett a földre, mintha csak a kötélpadlásról szórták volna le.
És itt jövök én a képbe. Illetve megyek.
2010. október 16., szombat
Jenő, az ablakon benéző hóember
Az erkélyemen mindig építek hóembert, ha van hozzá alapanyag. Még nem is volt lakásom, amikor már azt terveztem, hogy minden télen érkező vendégemmel majd egy szatyor havat hozatok fel, és hóembert építek belőle az erkélyemen.
A vendégeim szerencséjére, eddig esett elegendő. Íme fodros kabátú Jenő, az első Jenő kiadás.
Ez itt Jenőné, aki jóval nagyobb uránál, és haja is van, elszáradt növénydarabkákból.
Ez pedig itt legifjabb Jenő, tavalyról. Már várom a következő hóesést, mert Jenőt nem mentettem el a fagyasztóban. Pedig nagy volt a kísértés, hogy betegyem feldarabolva.
A vendégeim szerencséjére, eddig esett elegendő. Íme fodros kabátú Jenő, az első Jenő kiadás.
Ez itt Jenőné, aki jóval nagyobb uránál, és haja is van, elszáradt növénydarabkákból.
Ez pedig itt legifjabb Jenő, tavalyról. Már várom a következő hóesést, mert Jenőt nem mentettem el a fagyasztóban. Pedig nagy volt a kísértés, hogy betegyem feldarabolva.
Zizegő levelek
Ősz van végre! Éljen, éljen, éljen! Szeretem a megszáradt diófalevelek zizegését söprögetés közben. Az illatáról nem is beszélve.
2010. október 12., kedd
Csiga, Macska és a többi józsefvárosi jószág
Tegnap Edével és Atival csoda izgalmas eszmecserét folytattunk a Rákóczi téri Csigában a kalifátusokról, a magyar és török nyelv hasonló szavairól és ragozásáról, a perzsa mesékről, legendákról, az egyetemistákról, a tanításról, az egykori szíriai közös kalandokról, a narancssárga sivatagban ragyogó kék szalagként húzódó Eufráteszről és arról, hogy bírunk-e még unikumot inni a sörhöz. Ez utóbbit ki is próbáltuk. Nem bírunk.
Legközelebb az egy utcával odébb fekvő Macskába megyünk, mert a Csigában mindig rútul megittasodunk. Hátha a Macska hangulata nem ragadtat ilyen szörnyű keverékek fogyasztására.
Legközelebb az egy utcával odébb fekvő Macskába megyünk, mert a Csigában mindig rútul megittasodunk. Hátha a Macska hangulata nem ragadtat ilyen szörnyű keverékek fogyasztására.
2010. október 10., vasárnap
Még nyílnak az őszi virágok
A születésnapomon felhívott régi barátom-tanárom, aki ma már sokszoros - szerintem maga sem tudja pontosan hányszoros - nagyapa, és akinek ennélfogva egyébként a gyerekeivel vagyok egykorú, és ők az én valódi cimboráim.
Valahogy azonban a gyerekkori tanár-diák kapcsolatból éveket, vagy most már azt mondhatom évtizedeket átívelő laza baráti kapcsolat lett. Én egykor kamaszként jártam az általa vezetett madarásztáborba, ahol sokkal többet tanultunk annál, hogy melyik madár melyik, és honnan lehet őket felismerni.
Aggteleken, a Bükkben, vagy a Bakony susogó rengetegében éltünk nyaranként a kalauzolásával. Töbrök mélyén, erdőn-mezőn, fennsíkokon, völgyekben barangoltunk. Jéghideg patakban fürödtünk, illetve inkább nem fürödtünk, forrásról hordtuk műanyag marmonkannákban a vizet, esténként pedig begyalogoltunk a legközelebbi falu kocsmájába, és ittunk korunkat meghazudtoló módon, keményen. Nem a részegség, hanem sokkal inkább a társaság, a felszabadult, kreatív, világmegváltó hangulat kedvéért. Hazafelé Doors számokat, Bizottságot és Hobót énekeltünk. Meg mindenféle nótát, magyart, olaszt, franciát, ami eszünkbe jutott, vagy legalább egyikünk ismerte annyira, hogy megtanítsa rá vagy maga után vonja a többieket.
Vadócokként éltünk. Néhány hét alatt kócos-nemezes lett a hajunk, és koszos a kínai tornacipőnk. De olyan élményeket és tudást szereztünk, amely máig elkísér. Volt hogy barlang szájánál, víznyelő mélyén éjszakáztunk, pokrócokba csavarodva. Izgatottan sutyorogtunk a sötétben, szájról-szájra járt közöttünk a sörösüveg. Együtt lélegeztünk az erdővel, mélyen beszívtuk a barlang hűvös levegőjét, és vártuk, hogy egy denevér felháborodott ultrahang csicsergése jelezze, fogott valamit a hálónk. Ilyenkor felpattantunk. Laposelemes zseblámpáink fényénél óvatosan kiszabadítottuk a zsákmányt a hálóból, és puha vászonzsákba tettük, amíg néhány példány össze nem gyűlt. Utána rohantunk velük vissza a táborba, ahol meghatároztuk, felírtuk adataikat, a felkarjukra számmal ellátott apró gyűrűt helyeztünk, majd szabadon engedtük őket. Mámorító élmény volt igazi "vadállatokhoz" hozzáérni.
Sokat tanultunk közben fákról, füvekről, madarakról, állatokról, és a természet törvényeiről. Megtanultuk, hogy ne táborozzunk a mező közepén, mert ott mindig sokkal hidegebb van, mint a fák közelében. Megtanultuk, hogy a töbrök mélyén néha még augusztusban is jéghártyás lesz az ottfelejtett víz. Tudtuk, hogy hogyan verjünk sátrat pár perc alatt, és hogy érjük el, hogy a legnagyobb viharban se folyjon be hozzánk a víz.
Megesett, hogy Aggteleken olyan heves zivatar kerekedett felettünk, hogy a tomboló szélben, villámlásban és zuhogó esőben a hatalmas, közösségi helységnek, konyhának és raktárnak használt katonai sátrak minden rúdjához két-három gyereket - minket - kellett állítani, hogy kapaszkodjanak bele, nehogy elvigye a fejünk fölül a vihar a hajlékot. Elementáris, félelmetes és egy gyereknek roppant izgalmas élmény volt. Azóta is halálosan szeretem a sátorból hallgatni a vihart, az eső kopogását, persze csak akkor, ha még van száraz ruhám, és nem nyomja el saját fogaim vacogása.
Szóval ez az egykori táborvezetőm-tanárom hívott fel, akivel a kiskamaszként kialakult ismeretségünk túlélte az életünk és főleg az én személyiségem változását, alakulását.
Vicces dolog, hogy épp velem maradt fenn a kapcsolata ennyi éven át. Annak idején ő a hamvas, bögyös-faros, fiatal lányok társaságát kedvelte. Régimódi udvarlásán és bókjain vidáman kuncogtunk a gimnazista barátnőimmel. Én nem tartoztam ilyen szempontból a célcsoportjába, mert vékony voltam, mint egy ropi, a bókokon pedig átláttam és kicsit irigy, gúnyos-cinkos szemvillantással jeleztem, hogy látom amit látok, és mókásnak is tartom.
Mindig elkalandozom. Szóval felhívott, és vezetés közben elszavalta nekem a Szeptember végén első versszakát saját, nekem szóló átköltésben. Nevettem, ő pedig örült, hogy örömet okozott vele. Megmelengette a szívem, és felvidította az egész estém. Olyan jólesett ez a mókás-kedves gesztus, hogy órákig nem tudtam elaludni az örömtől.
Máskülönben nem vagyok Petőfi nagy rajongója, bár érzem amit érzett az Alföld tengersík vidékin vidáman szekerező, vad széllel kapcsolatban, de a Szeptember végén első versszaka szerintem is remekmű.
A folytatása viszont kiábrándító. Még jó, hogy csak az elejét jegyeztem meg és dédelgettem magamban annyi éven át. Most kíváncsiságból elővettem, elolvastam, és rájöttem, hogy Petőfi egy önző majom volt, aki azt akarta, hogy a szerelme ne lehessen boldog nélküle. Inkább élete végéig zokogjon a sírjára borulva, ha netán ő előbb halna meg.
Szörnyűűű.
Valahogy azonban a gyerekkori tanár-diák kapcsolatból éveket, vagy most már azt mondhatom évtizedeket átívelő laza baráti kapcsolat lett. Én egykor kamaszként jártam az általa vezetett madarásztáborba, ahol sokkal többet tanultunk annál, hogy melyik madár melyik, és honnan lehet őket felismerni.
Aggteleken, a Bükkben, vagy a Bakony susogó rengetegében éltünk nyaranként a kalauzolásával. Töbrök mélyén, erdőn-mezőn, fennsíkokon, völgyekben barangoltunk. Jéghideg patakban fürödtünk, illetve inkább nem fürödtünk, forrásról hordtuk műanyag marmonkannákban a vizet, esténként pedig begyalogoltunk a legközelebbi falu kocsmájába, és ittunk korunkat meghazudtoló módon, keményen. Nem a részegség, hanem sokkal inkább a társaság, a felszabadult, kreatív, világmegváltó hangulat kedvéért. Hazafelé Doors számokat, Bizottságot és Hobót énekeltünk. Meg mindenféle nótát, magyart, olaszt, franciát, ami eszünkbe jutott, vagy legalább egyikünk ismerte annyira, hogy megtanítsa rá vagy maga után vonja a többieket.
Vadócokként éltünk. Néhány hét alatt kócos-nemezes lett a hajunk, és koszos a kínai tornacipőnk. De olyan élményeket és tudást szereztünk, amely máig elkísér. Volt hogy barlang szájánál, víznyelő mélyén éjszakáztunk, pokrócokba csavarodva. Izgatottan sutyorogtunk a sötétben, szájról-szájra járt közöttünk a sörösüveg. Együtt lélegeztünk az erdővel, mélyen beszívtuk a barlang hűvös levegőjét, és vártuk, hogy egy denevér felháborodott ultrahang csicsergése jelezze, fogott valamit a hálónk. Ilyenkor felpattantunk. Laposelemes zseblámpáink fényénél óvatosan kiszabadítottuk a zsákmányt a hálóból, és puha vászonzsákba tettük, amíg néhány példány össze nem gyűlt. Utána rohantunk velük vissza a táborba, ahol meghatároztuk, felírtuk adataikat, a felkarjukra számmal ellátott apró gyűrűt helyeztünk, majd szabadon engedtük őket. Mámorító élmény volt igazi "vadállatokhoz" hozzáérni.
Sokat tanultunk közben fákról, füvekről, madarakról, állatokról, és a természet törvényeiről. Megtanultuk, hogy ne táborozzunk a mező közepén, mert ott mindig sokkal hidegebb van, mint a fák közelében. Megtanultuk, hogy a töbrök mélyén néha még augusztusban is jéghártyás lesz az ottfelejtett víz. Tudtuk, hogy hogyan verjünk sátrat pár perc alatt, és hogy érjük el, hogy a legnagyobb viharban se folyjon be hozzánk a víz.
Megesett, hogy Aggteleken olyan heves zivatar kerekedett felettünk, hogy a tomboló szélben, villámlásban és zuhogó esőben a hatalmas, közösségi helységnek, konyhának és raktárnak használt katonai sátrak minden rúdjához két-három gyereket - minket - kellett állítani, hogy kapaszkodjanak bele, nehogy elvigye a fejünk fölül a vihar a hajlékot. Elementáris, félelmetes és egy gyereknek roppant izgalmas élmény volt. Azóta is halálosan szeretem a sátorból hallgatni a vihart, az eső kopogását, persze csak akkor, ha még van száraz ruhám, és nem nyomja el saját fogaim vacogása.
Szóval ez az egykori táborvezetőm-tanárom hívott fel, akivel a kiskamaszként kialakult ismeretségünk túlélte az életünk és főleg az én személyiségem változását, alakulását.
Vicces dolog, hogy épp velem maradt fenn a kapcsolata ennyi éven át. Annak idején ő a hamvas, bögyös-faros, fiatal lányok társaságát kedvelte. Régimódi udvarlásán és bókjain vidáman kuncogtunk a gimnazista barátnőimmel. Én nem tartoztam ilyen szempontból a célcsoportjába, mert vékony voltam, mint egy ropi, a bókokon pedig átláttam és kicsit irigy, gúnyos-cinkos szemvillantással jeleztem, hogy látom amit látok, és mókásnak is tartom.
Mindig elkalandozom. Szóval felhívott, és vezetés közben elszavalta nekem a Szeptember végén első versszakát saját, nekem szóló átköltésben. Nevettem, ő pedig örült, hogy örömet okozott vele. Megmelengette a szívem, és felvidította az egész estém. Olyan jólesett ez a mókás-kedves gesztus, hogy órákig nem tudtam elaludni az örömtől.
Máskülönben nem vagyok Petőfi nagy rajongója, bár érzem amit érzett az Alföld tengersík vidékin vidáman szekerező, vad széllel kapcsolatban, de a Szeptember végén első versszaka szerintem is remekmű.
A folytatása viszont kiábrándító. Még jó, hogy csak az elejét jegyeztem meg és dédelgettem magamban annyi éven át. Most kíváncsiságból elővettem, elolvastam, és rájöttem, hogy Petőfi egy önző majom volt, aki azt akarta, hogy a szerelme ne lehessen boldog nélküle. Inkább élete végéig zokogjon a sírjára borulva, ha netán ő előbb halna meg.
Szörnyűűű.
Szállnak a darvak
Nem csak a Hortobágyon, és Kalatozov filmjében, hanem felettem is, Katonatelepen, amint petrezselymet szedegetek a mamám kertjében.
Őrülten szeretem a darvakat. Amint meghallom a magasból trombitáló, krúgató kiáltásaikat, eldobok mindent, és szédülésig nézem az eget, hátha mepillantom őket a magasban.
Ma szerencsém volt. A csapat szétszakadt, és a két gomolygó madárfelhő tagjai kis köröket leírva, alacsonyra ereszkedve szólongatták egymás pont énfelettem, hogy aztán újra összekapcsolódva hömpölyögjenek tovább.
Nem tudom mitől tetszenek nekem ennyire. Talán azért mert egyszerű, ezüstszürke tollazatuk van, mégis elképesztően szépek és elegánsak. Fenségesek. Talán ez a legjobb kifejezés rájuk.
Persze a teljesítményük is lenyűgöző. Képesek 2000 km-t megállás nélkül megtenni, és képesek ugyanilyen magasra felszállni. A világon mindenfelé legendák, mítoszok kapcsolódnak hozzájuk. Van ahol az istenek követeinek tartják őket, másutt a holtak lelkeinek, japánban szerencsehozó madárnak. Ezért is szeretnek anyira a japánok papírdarvakat hajtogatni egymásnak ünnepekkor, ajándékba.
A darvakról millió érdekesség itt. Nem túl irodalmi, de a tartalom kárpótol az átlagos tudományos cikk stílusért.
2010. október 7., csütörtök
Cölöpverő reggelire
Jaj, jaj! Elindult az építkezés a szomszédos foghíj telken. Roppantmód sajánlom. Reméltem hogy a válság miatt eltart még egy darabig a várakozás.
Részben azért, mert szeretem a foghíjakat - nyáron még a belvárosi foghíjak mellett is érezhetően hűvösebb és jobb a levegő - részben pedig azért, mert nagyon utálok cölöpverővel ébredni, és sötétben, sáros járdán botorkálni hazafelé, megmártva az agyagos tócsákban a lyukacsos tornacipőmet.
Amikor erre a telekre kiadták az építési engedélyt évekkel ezelőtt, még nem laktam itt. A ház idős lakói pedig úgy tűnik akkoriban nemigen tudtak belépni az engedélyezési folyamatba, pedig kérhettek volna, mint közvetlen szomszédok, valamiféle kompenzációt a hozzájárulásukért cserébe, mondjuk egy kémyénfelújítást, strangcserét, vagy homlokzatfelújítást a 120 éves házunkra, hisz mostantól legalább egy évig el kell viselnünk hogy kosz, por, zaj, és csikket rágó, füttyögő építőmunkások veszik körül a házunkat. Szegény házam. Remélem nem esik bántódása, és nem pottyan le ekelktikus díszei közül mondjuk egy kőgalamb.
Részben azért, mert szeretem a foghíjakat - nyáron még a belvárosi foghíjak mellett is érezhetően hűvösebb és jobb a levegő - részben pedig azért, mert nagyon utálok cölöpverővel ébredni, és sötétben, sáros járdán botorkálni hazafelé, megmártva az agyagos tócsákban a lyukacsos tornacipőmet.
Amikor erre a telekre kiadták az építési engedélyt évekkel ezelőtt, még nem laktam itt. A ház idős lakói pedig úgy tűnik akkoriban nemigen tudtak belépni az engedélyezési folyamatba, pedig kérhettek volna, mint közvetlen szomszédok, valamiféle kompenzációt a hozzájárulásukért cserébe, mondjuk egy kémyénfelújítást, strangcserét, vagy homlokzatfelújítást a 120 éves házunkra, hisz mostantól legalább egy évig el kell viselnünk hogy kosz, por, zaj, és csikket rágó, füttyögő építőmunkások veszik körül a házunkat. Szegény házam. Remélem nem esik bántódása, és nem pottyan le ekelktikus díszei közül mondjuk egy kőgalamb.
Reggeli főzőcske
A grillezett körtét egyik reggel a hajmosás-hajszárítás, cipőpróbálgatás, szemfestés közben készítettem el aznapi ebédnek, ami azt jelenti, hogy roppant egyszerű étel, hisz még ilyen összetett feladatok megoldása közben is meg tudtam csinálni. :-) Viszont úgy elfáradtam, hogy végül magas sarkú helyett inkább tornacipőben mentem. De volt a dobozomban két illatos, diós sajttal töltött édes-olvadós körte. Itt a receptje.
Konfitált csirke a színtiszta csalás
A minap konfitáltam. A jellegtelen, unalmas csirkemell-csíkokat átvarázsoltam omlós, puha, illatos, és pirosra sült falatokká. Kicsit időigényes mulatság, de remek a végeredmény.
Hogyan készül? A csirkehúst valójában felöltöztetjük egy ízesebb kabátba lassan, alacsony hőfokon gyöngyöző kacsazsír segítségével. Legalább egy órán át sütögetjük, pároljuk olvasztott kacsazsír és pár kanál húsleves keverékében, aminek eredményeképp a csirke elképesztő minőségi változáson esik át. És ennél még nyilván van jobb is. Ha nem csirkemellből, hanem csirkecombból csinálja az ember, de nekem az épp nem volt a fagyasztóban.
Bár szörnyű nehéz kiszellőztetni a hoszú ideig lassan fortyogó zsír szagát a konyhából, de ha kedvem és időm lesz hozzá, a combokkal még biztosan kipróbálom.
A konfitálás-szemfényvesztésről egyébként sok érdekes infó itt van Chili Zsófi blogján.
Hogyan készül? A csirkehúst valójában felöltöztetjük egy ízesebb kabátba lassan, alacsony hőfokon gyöngyöző kacsazsír segítségével. Legalább egy órán át sütögetjük, pároljuk olvasztott kacsazsír és pár kanál húsleves keverékében, aminek eredményeképp a csirke elképesztő minőségi változáson esik át. És ennél még nyilván van jobb is. Ha nem csirkemellből, hanem csirkecombból csinálja az ember, de nekem az épp nem volt a fagyasztóban.
Bár szörnyű nehéz kiszellőztetni a hoszú ideig lassan fortyogó zsír szagát a konyhából, de ha kedvem és időm lesz hozzá, a combokkal még biztosan kipróbálom.
A konfitálás-szemfényvesztésről egyébként sok érdekes infó itt van Chili Zsófi blogján.
2010. október 5., kedd
Kelmefestő, tisztító
Reggel levittem öt és fél kiló függönyt a tisztítóba.
Nem mertem kísérletezni vele, hogy a négy méter magas, hatalmas sötétítőket begyömöszöljem a mosógépbe. Egyébként sem valószínű, hogy akárcsak egyesével is befértek volna. Viszont immár három éve gyűjtik, fogják a port a lakásban.
A tisztító látogatás viszont valódi élmény volt. A nevezetes hely egy aprócska üzlet, a József utca egyik lepusztult házának földszintjén. Kirakatában régimódi, kék betűs tábla hirdeti, hogy itt vállalják mindeféle kelme tisztítását, bőrkabátok felújítását, festését, renoválását.
Beléptem a sötét kis helységbe, ahol a falak mentén fóliába bújtatott télikabátok sorakoztak magas, gurulós állványokon szép sorjában. Az ajtónyitó csilingelésre egy ősz hajú, hajlott hátú öregúr baktatott elő a hátsó traktusból, aki valaha mokány, jó kötésű férfi lehetett, ez jól látszik még mindig széles vállain. Üdvözölt, majd fogta a kézi rugós mérlegét, és beakasztotta a szatyor fülébe. Fél kézzel megemelte. Öt és fél kiló. 1580 lesz kilója. - mondta, és várta, hogy bólintsak, számolhatja-e.
Leült az asztalhoz, és közelebb húzodott az ócska asztali lámpa fényköréhez. Elővett egy papírt, és nagy, szálkás számokkal villámgyorsan osztott-szorzott papíron, majd kiállította a nevemre egy bizonylatot miszerint 6 db függönyt itthagytam, és nyolcezer akárhány forintot átadtam. Még vigasztalt egy kicsit, hogy szerencsére ezt úgysem kell minden évben megcsinálni, és újjávarázsolva fogom visszakapni őket.
Fájt az összeg, de az öregúr és a boltja hangulata olyan volt, mint egy kirándulás a múltba, ami végülis megér 8.000 Ft-ot. :-)
Nem mertem kísérletezni vele, hogy a négy méter magas, hatalmas sötétítőket begyömöszöljem a mosógépbe. Egyébként sem valószínű, hogy akárcsak egyesével is befértek volna. Viszont immár három éve gyűjtik, fogják a port a lakásban.
A tisztító látogatás viszont valódi élmény volt. A nevezetes hely egy aprócska üzlet, a József utca egyik lepusztult házának földszintjén. Kirakatában régimódi, kék betűs tábla hirdeti, hogy itt vállalják mindeféle kelme tisztítását, bőrkabátok felújítását, festését, renoválását.
Beléptem a sötét kis helységbe, ahol a falak mentén fóliába bújtatott télikabátok sorakoztak magas, gurulós állványokon szép sorjában. Az ajtónyitó csilingelésre egy ősz hajú, hajlott hátú öregúr baktatott elő a hátsó traktusból, aki valaha mokány, jó kötésű férfi lehetett, ez jól látszik még mindig széles vállain. Üdvözölt, majd fogta a kézi rugós mérlegét, és beakasztotta a szatyor fülébe. Fél kézzel megemelte. Öt és fél kiló. 1580 lesz kilója. - mondta, és várta, hogy bólintsak, számolhatja-e.
Leült az asztalhoz, és közelebb húzodott az ócska asztali lámpa fényköréhez. Elővett egy papírt, és nagy, szálkás számokkal villámgyorsan osztott-szorzott papíron, majd kiállította a nevemre egy bizonylatot miszerint 6 db függönyt itthagytam, és nyolcezer akárhány forintot átadtam. Még vigasztalt egy kicsit, hogy szerencsére ezt úgysem kell minden évben megcsinálni, és újjávarázsolva fogom visszakapni őket.
Fájt az összeg, de az öregúr és a boltja hangulata olyan volt, mint egy kirándulás a múltba, ami végülis megér 8.000 Ft-ot. :-)
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)